Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Russisch - Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsRussisch

Categorie Chat - Recreatie/Reizen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5...
Tekst
Opgestuurd door iuferova
Uitgangs-taal: Bulgaars

Татко е добре.Вече вижда.Операцията мина леко.5 дена беще в болница.Сега е у нас.Но трябва да се лекува общото му състояние

Titel
У папы самочувствие хорошее...
Vertaling
Russisch

Vertaald door alida2010
Doel-taal: Russisch

У папы самочувствие хорошее. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно поддерживать его общее состояние.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 14 december 2009 21:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 december 2009 15:29

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
The original text says: "Father feels/is well" and "But it's his overall condition/status that must be treated". I think the translation is not exact at these points.

8 december 2009 18:39

alida2010
Aantal berichten: 41
Dear ViaLuminisa,
maybe i'm wrong, but so as i know, "иметь хорошее самочувствие" in Russian means exactly "feel/be well".
Best regards
Asya

8 december 2009 19:35

zciric
Aantal berichten: 91
"Папа хорошо. Он уже видит. Операция прошла легко. В больнице он пролежал пять дней. Теперь он у нас дома. Но нужно лечить его общее состояние."