Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Portugisisk brasiliansk - Parole D’amore

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasiliansk

Kategori Poesi

Titel
Parole D’amore
Tekst
Tilmeldt af Nordman Wall
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Perche’ ti amo, di notte son venuto da te
cosi’ impetuoso e titubante
e tu non me potrai piu’ dimenticare
l’ anima tua son venuto a rubare.

Ora lei e’ mia – del tutto mi appartiene
nel male e nel bene,
dal mio impetuoso e ardito amare
nessun angelo ti potra’ salvare.

Titel
Palavras de amor
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af sh.marquinhos
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Porque te amo, à noite vim a ti
assim impetuoso e titubeante
e tu não poderás me esquecer jamais
Vim para roubar a tua alma

Agora és minha, toda minha
no mal e no bem
do meu impetuoso e altivo amar
nenhuma anjo poderá te salvar!
Bemærkninger til oversættelsen
Por se tratar de uma poesia foi aceito o uso do pronome "tu", menos usado no português brasileiro coloquial do que "você". <Lilian>
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 Januar 2010 13:07