Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Brasilianportugali - Parole D’amore

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugali

Kategoria Runous

Otsikko
Parole D’amore
Teksti
Lähettäjä Nordman Wall
Alkuperäinen kieli: Italia

Perche’ ti amo, di notte son venuto da te
cosi’ impetuoso e titubante
e tu non me potrai piu’ dimenticare
l’ anima tua son venuto a rubare.

Ora lei e’ mia – del tutto mi appartiene
nel male e nel bene,
dal mio impetuoso e ardito amare
nessun angelo ti potra’ salvare.

Otsikko
Palavras de amor
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä sh.marquinhos
Kohdekieli: Brasilianportugali

Porque te amo, à noite vim a ti
assim impetuoso e titubeante
e tu não poderás me esquecer jamais
Vim para roubar a tua alma

Agora és minha, toda minha
no mal e no bem
do meu impetuoso e altivo amar
nenhuma anjo poderá te salvar!
Huomioita käännöksestä
Por se tratar de uma poesia foi aceito o uso do pronome "tu", menos usado no português brasileiro coloquial do que "você". <Lilian>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Tammikuu 2010 13:07