Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Parole D’amore

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Poesi

Titel
Parole D’amore
Text
Tillagd av Nordman Wall
Källspråk: Italienska

Perche’ ti amo, di notte son venuto da te
cosi’ impetuoso e titubante
e tu non me potrai piu’ dimenticare
l’ anima tua son venuto a rubare.

Ora lei e’ mia – del tutto mi appartiene
nel male e nel bene,
dal mio impetuoso e ardito amare
nessun angelo ti potra’ salvare.

Titel
Palavras de amor
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av sh.marquinhos
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Porque te amo, à noite vim a ti
assim impetuoso e titubeante
e tu não poderás me esquecer jamais
Vim para roubar a tua alma

Agora és minha, toda minha
no mal e no bem
do meu impetuoso e altivo amar
nenhuma anjo poderá te salvar!
Anmärkningar avseende översättningen
Por se tratar de uma poesia foi aceito o uso do pronome "tu", menos usado no português brasileiro coloquial do que "você". <Lilian>
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Januari 2010 13:07