Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskBosnisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!
Tekst
Tilmeldt af lenaaa
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

Titel
Hi, beautiful. I like you very much
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lenaaa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hi, beautiful. I like you very much
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 20 Marts 2011 13:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Marts 2011 00:13

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi lenaa,

The translation into Bosnian must be placed in the correct page.
Please click on the Bosnian flag above.

20 Marts 2011 04:42

Gilson Itachi
Antal indlæg: 1
Hello beautiful! I love you very much!!

20 Marts 2011 08:14

pluiepoco
Antal indlæg: 1263
is Ciao here a hello?
I love you so much!
is proper here

20 Marts 2011 14:38

fabiothebest
Antal indlæg: 1
"Hi pretty! i love you very much!!".
(love in this case can be considered as love for a friend, not necessary as love between two people of the opposite gender that may lead to a relationship, in that case it would have been "ciao bella! ti amo tanto!!".

20 Marts 2011 09:29

nhendi
Antal indlæg: 16
Ti Voglio tanto bene "can be used to express deep caring for someone: friend, parent..for a partner you use "Ti amo tanto. so TVTB can also be translated : I really care for you
Ciao here is Bye, because, ti voglio bene is usually used at the end of a meeting or discussion."

20 Marts 2011 09:36

p.s.
Antal indlæg: 28
What about this? "Hey, beautiful one! I like you very much!"

20 Marts 2011 09:51

nhendi
Antal indlæg: 16
is good, you can omit "one": hi, beautiful!