Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגליתבוסנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!
טקסט
נשלח על ידי lenaaa
שפת המקור: איטלקית

Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

שם
Hi, beautiful. I like you very much
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lenaaa
שפת המטרה: אנגלית

Hi, beautiful. I like you very much
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 מרץ 2011 13:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 מרץ 2011 00:13

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi lenaa,

The translation into Bosnian must be placed in the correct page.
Please click on the Bosnian flag above.

20 מרץ 2011 04:42

Gilson Itachi
מספר הודעות: 1
Hello beautiful! I love you very much!!

20 מרץ 2011 08:14

pluiepoco
מספר הודעות: 1263
is Ciao here a hello?
I love you so much!
is proper here

20 מרץ 2011 14:38

fabiothebest
מספר הודעות: 1
"Hi pretty! i love you very much!!".
(love in this case can be considered as love for a friend, not necessary as love between two people of the opposite gender that may lead to a relationship, in that case it would have been "ciao bella! ti amo tanto!!".

20 מרץ 2011 09:29

nhendi
מספר הודעות: 16
Ti Voglio tanto bene "can be used to express deep caring for someone: friend, parent..for a partner you use "Ti amo tanto. so TVTB can also be translated : I really care for you
Ciao here is Bye, because, ti voglio bene is usually used at the end of a meeting or discussion."

20 מרץ 2011 09:36

p.s.
מספר הודעות: 28
What about this? "Hey, beautiful one! I like you very much!"

20 מרץ 2011 09:51

nhendi
מספר הודעות: 16
is good, you can omit "one": hi, beautiful!