Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisBosnien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!
Texte
Proposé par lenaaa
Langue de départ: Italien

Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

Titre
Hi, beautiful. I like you very much
Traduction
Anglais

Traduit par lenaaa
Langue d'arrivée: Anglais

Hi, beautiful. I like you very much
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Mars 2011 13:13





Derniers messages

Auteur
Message

20 Mars 2011 00:13

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi lenaa,

The translation into Bosnian must be placed in the correct page.
Please click on the Bosnian flag above.

20 Mars 2011 04:42

Gilson Itachi
Nombre de messages: 1
Hello beautiful! I love you very much!!

20 Mars 2011 08:14

pluiepoco
Nombre de messages: 1263
is Ciao here a hello?
I love you so much!
is proper here

20 Mars 2011 14:38

fabiothebest
Nombre de messages: 1
"Hi pretty! i love you very much!!".
(love in this case can be considered as love for a friend, not necessary as love between two people of the opposite gender that may lead to a relationship, in that case it would have been "ciao bella! ti amo tanto!!".

20 Mars 2011 09:29

nhendi
Nombre de messages: 16
Ti Voglio tanto bene "can be used to express deep caring for someone: friend, parent..for a partner you use "Ti amo tanto. so TVTB can also be translated : I really care for you
Ciao here is Bye, because, ti voglio bene is usually used at the end of a meeting or discussion."

20 Mars 2011 09:36

p.s.
Nombre de messages: 28
What about this? "Hey, beautiful one! I like you very much!"

20 Mars 2011 09:51

nhendi
Nombre de messages: 16
is good, you can omit "one": hi, beautiful!