Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΒοσνιακά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lenaaa
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

τίτλος
Hi, beautiful. I like you very much
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lenaaa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi, beautiful. I like you very much
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Μάρτιος 2011 13:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Μάρτιος 2011 00:13

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi lenaa,

The translation into Bosnian must be placed in the correct page.
Please click on the Bosnian flag above.

20 Μάρτιος 2011 04:42

Gilson Itachi
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Hello beautiful! I love you very much!!

20 Μάρτιος 2011 08:14

pluiepoco
Αριθμός μηνυμάτων: 1263
is Ciao here a hello?
I love you so much!
is proper here

20 Μάρτιος 2011 14:38

fabiothebest
Αριθμός μηνυμάτων: 1
"Hi pretty! i love you very much!!".
(love in this case can be considered as love for a friend, not necessary as love between two people of the opposite gender that may lead to a relationship, in that case it would have been "ciao bella! ti amo tanto!!".

20 Μάρτιος 2011 09:29

nhendi
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Ti Voglio tanto bene "can be used to express deep caring for someone: friend, parent..for a partner you use "Ti amo tanto. so TVTB can also be translated : I really care for you
Ciao here is Bye, because, ti voglio bene is usually used at the end of a meeting or discussion."

20 Μάρτιος 2011 09:36

p.s.
Αριθμός μηνυμάτων: 28
What about this? "Hey, beautiful one! I like you very much!"

20 Μάρτιος 2011 09:51

nhendi
Αριθμός μηνυμάτων: 16
is good, you can omit "one": hi, beautiful!