Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیبوسنیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!
متن
lenaaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

عنوان
Hi, beautiful. I like you very much
ترجمه
انگلیسی

lenaaa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi, beautiful. I like you very much
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 مارس 2011 13:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 مارس 2011 00:13

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi lenaa,

The translation into Bosnian must be placed in the correct page.
Please click on the Bosnian flag above.

20 مارس 2011 04:42

Gilson Itachi
تعداد پیامها: 1
Hello beautiful! I love you very much!!

20 مارس 2011 08:14

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
is Ciao here a hello?
I love you so much!
is proper here

20 مارس 2011 14:38

fabiothebest
تعداد پیامها: 1
"Hi pretty! i love you very much!!".
(love in this case can be considered as love for a friend, not necessary as love between two people of the opposite gender that may lead to a relationship, in that case it would have been "ciao bella! ti amo tanto!!".

20 مارس 2011 09:29

nhendi
تعداد پیامها: 16
Ti Voglio tanto bene "can be used to express deep caring for someone: friend, parent..for a partner you use "Ti amo tanto. so TVTB can also be translated : I really care for you
Ciao here is Bye, because, ti voglio bene is usually used at the end of a meeting or discussion."

20 مارس 2011 09:36

p.s.
تعداد پیامها: 28
What about this? "Hey, beautiful one! I like you very much!"

20 مارس 2011 09:51

nhendi
تعداد پیامها: 16
is good, you can omit "one": hi, beautiful!