Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийБоснийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!
Tекст
Добавлено lenaaa
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Ciao bella!Ti voglio tanto bene!!

Статус
Hi, beautiful. I like you very much
Перевод
Английский

Перевод сделан lenaaa
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi, beautiful. I like you very much
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 20 Март 2011 13:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Март 2011 00:13

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi lenaa,

The translation into Bosnian must be placed in the correct page.
Please click on the Bosnian flag above.

20 Март 2011 04:42

Gilson Itachi
Кол-во сообщений: 1
Hello beautiful! I love you very much!!

20 Март 2011 08:14

pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
is Ciao here a hello?
I love you so much!
is proper here

20 Март 2011 14:38

fabiothebest
Кол-во сообщений: 1
"Hi pretty! i love you very much!!".
(love in this case can be considered as love for a friend, not necessary as love between two people of the opposite gender that may lead to a relationship, in that case it would have been "ciao bella! ti amo tanto!!".

20 Март 2011 09:29

nhendi
Кол-во сообщений: 16
Ti Voglio tanto bene "can be used to express deep caring for someone: friend, parent..for a partner you use "Ti amo tanto. so TVTB can also be translated : I really care for you
Ciao here is Bye, because, ti voglio bene is usually used at the end of a meeting or discussion."

20 Март 2011 09:36

p.s.
Кол-во сообщений: 28
What about this? "Hey, beautiful one! I like you very much!"

20 Март 2011 09:51

nhendi
Кол-во сообщений: 16
is good, you can omit "one": hi, beautiful!