Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Italiensk - Не искам да ми липсва нищо

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskFranskItaliensk

Kategori Tanker

Titel
Не искам да ми липсва нищо
Tekst
Tilmeldt af kristina.misheva
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Не искам да ми липсва нищо
Bemærkninger til oversættelsen
Френски-Франция

Titel
Voglio che non mi manchi nulla
Oversættelse
Italiensk

Oversat af raykogueorguiev
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Voglio che non mi manchi nulla.
Senest valideret eller redigeret af alexfatt - 8 Februar 2012 03:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Februar 2012 18:12

alexfatt
Antal indlæg: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 Februar 2012 14:55

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 Februar 2012 18:35

raykogueorguiev
Antal indlæg: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 Februar 2012 18:55

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 Februar 2012 20:32

raykogueorguiev
Antal indlæg: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 Februar 2012 03:42

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 Februar 2012 03:48

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 Februar 2012 14:28

raykogueorguiev
Antal indlæg: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 Februar 2012 15:56

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Non c'è di che