Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-איטלקית - Не искам да ми липсва нищо

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתצרפתיתאיטלקית

קטגוריה מחשבות

שם
Не искам да ми липсва нищо
טקסט
נשלח על ידי kristina.misheva
שפת המקור: בולגרית

Не искам да ми липсва нищо
הערות לגבי התרגום
Френски-Франция

שם
Voglio che non mi manchi nulla
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי raykogueorguiev
שפת המטרה: איטלקית

Voglio che non mi manchi nulla.
אושר לאחרונה ע"י alexfatt - 8 פברואר 2012 03:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 פברואר 2012 18:12

alexfatt
מספר הודעות: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 פברואר 2012 14:55

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 פברואר 2012 18:35

raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 פברואר 2012 18:55

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 פברואר 2012 20:32

raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 פברואר 2012 03:42

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 פברואר 2012 03:48

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 פברואר 2012 14:28

raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 פברואר 2012 15:56

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Non c'è di che