Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Italų - Не искам да ми липсва нищо

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųPrancūzųItalų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Не искам да ми липсва нищо
Tekstas
Pateikta kristina.misheva
Originalo kalba: Bulgarų

Не искам да ми липсва нищо
Pastabos apie vertimą
Френски-Франция

Pavadinimas
Voglio che non mi manchi nulla
Vertimas
Italų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Voglio che non mi manchi nulla.
Validated by alexfatt - 8 vasaris 2012 03:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 vasaris 2012 18:12

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 vasaris 2012 14:55

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 vasaris 2012 18:35

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 vasaris 2012 18:55

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 vasaris 2012 20:32

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 vasaris 2012 03:42

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 vasaris 2012 03:48

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 vasaris 2012 14:28

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 vasaris 2012 15:56

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Non c'è di che