Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - -Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kærlighed / Venskab
Titel
-Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada...
Tekst
Tilmeldt af
zarry_1D
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
-Onu tanıyor musun?
-O senin sevgilin mi? (yada erkek arkadaşın mı)
-Bizi önemsemiyorsun
Titel
Do you know him...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
- Do you know him?
- Is he your boyfriend?
- You don't care about us.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 5 November 2012 13:23
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 November 2012 19:59
merdogan
Antal indlæg: 3769
Is he your boyfriend?..> Is he your boyfriend (or is he your friend? )
4 November 2012 20:25
Mesud2991
Antal indlæg: 1331
What is that got to do with 'friend'? 'Friend' doesn't cover the meaning of 'sevgili' or 'erkek arkadaÅŸ' at all.
Literally: Is he your date (or is he your boyfriend)
The reason why the submiter offered such an option is to show that the person in question is a male.