Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - -Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Любoвь / Дружба
Статус
-Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada...
Tекст
Добавлено
zarry_1D
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
-Onu tanıyor musun?
-O senin sevgilin mi? (yada erkek arkadaşın mı)
-Bizi önemsemiyorsun
Статус
Do you know him...
Перевод
Английский
Перевод сделан
Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский
- Do you know him?
- Is he your boyfriend?
- You don't care about us.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 5 Ноябрь 2012 13:23
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Ноябрь 2012 19:59
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Is he your boyfriend?..> Is he your boyfriend (or is he your friend? )
4 Ноябрь 2012 20:25
Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
What is that got to do with 'friend'? 'Friend' doesn't cover the meaning of 'sevgili' or 'erkek arkadaÅŸ' at all.
Literally: Is he your date (or is he your boyfriend)
The reason why the submiter offered such an option is to show that the person in question is a male.