ترجمه - ترکی-انگلیسی - -Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی | -Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada... | | زبان مبداء: ترکی
-Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada erkek arkadaşın mı) -Bizi önemsemiyorsun |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
- Do you know him? - Is he your boyfriend? - You don't care about us. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 نوامبر 2012 13:23
آخرین پیامها | | | | | 4 نوامبر 2012 19:59 | | | Is he your boyfriend?..> Is he your boyfriend (or is he your friend? ) | | | 4 نوامبر 2012 20:25 | | | What is that got to do with 'friend'? 'Friend' doesn't cover the meaning of 'sevgili' or 'erkek arkadaÅŸ' at all.
Literally: Is he your date (or is he your boyfriend)
The reason why the submiter offered such an option is to show that the person in question is a male. |
|
|