Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - -Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
-Onu tanıyor musun? -O senin sevgilin mi? (yada...
Teksti
Lähettäjä zarry_1D
Alkuperäinen kieli: Turkki

-Onu tanıyor musun?
-O senin sevgilin mi? (yada erkek arkadaşın mı)
-Bizi önemsemiyorsun

Otsikko
Do you know him...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

- Do you know him?
- Is he your boyfriend?
- You don't care about us.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Marraskuu 2012 13:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Marraskuu 2012 19:59

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Is he your boyfriend?..> Is he your boyfriend (or is he your friend? )

4 Marraskuu 2012 20:25

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
What is that got to do with 'friend'? 'Friend' doesn't cover the meaning of 'sevgili' or 'erkek arkadaÅŸ' at all.

Literally: Is he your date (or is he your boyfriend)

The reason why the submiter offered such an option is to show that the person in question is a male.