Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Italiensk - De ce s-o răneÅŸti tocmai pe fată care ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Kærlighed / Venskab
Titel
De ce s-o răneşti tocmai pe fată care ...
Tekst
Tilmeldt af
bvlgari
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
De ce s-o răneşti tocmai pe fata care te iubeşte?
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> before edit : de ce s-o ranesti tocmai pe fata care te iubeste?</edit>
Bridge: Why hurting precisely the girl who loves you? (Freya)
Titel
Perché?
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
Vesna J.
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Perché fai male proprio alla ragazza che ti ama?
Senest valideret eller redigeret af
alexfatt
- 18 November 2014 18:06