Tercüme - Romence-İtalyanca - De ce s-o răneÅŸti tocmai pe fată care ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | De ce s-o răneÅŸti tocmai pe fată care ... | | Kaynak dil: Romence
De ce s-o răneşti tocmai pe fata care te iubeşte?
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> before edit : de ce s-o ranesti tocmai pe fata care te iubeste?</edit>
Bridge: Why hurting precisely the girl who loves you? (Freya) |
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
Perché fai male proprio alla ragazza che ti ama? |
|
En son alexfatt tarafından onaylandı - 18 Kasım 2014 18:06
|