Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



29Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - A Great Admirer of you exists

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
A Great Admirer of you exists
Tekst
Tilmeldt af lizy
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have
There is no objection in anything of my part
Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man
I like
You attract too much to me
It hurts that it cannot have something with you
I do everything by a day or one night with you
Excuse ...
But,I desire you.
I want to continue writing your messenger
Without confusion, I do not have BOYFRIEND
Bemærkninger til oversættelsen
I want the translation of the writing in Turk.
Thanks friends.

Titel
Varlığının büyük bir aşığı
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af parisp
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Yakışıklı bir Türk erkek arkadaşım yok,yok
hayatımın hiçbir döneminde engel yok
açıkça sen yakışıklısın, çok yakışıklısın, çekici, çok arzu edilir bir adam
seviyorum
beni çok çekiyorsun
acıdır ki hiçkimse ile seninle olduğu gibi birşey olamıyor
gün boyu ya da bir gece seninle herşeyi yaparım
özür...
fakat seni arzuluyorum
senin messengerına yazmaya devam etmek istiyorum
karmaşasız, bir erkek arkadaşım yok
Senest valideret eller redigeret af canaydemir - 17 Maj 2007 08:14