Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



29Umseting - Enskt-Turkiskt - A Great Admirer of you exists

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
A Great Admirer of you exists
Tekstur
Framborið av lizy
Uppruna mál: Enskt

I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have
There is no objection in anything of my part
Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man
I like
You attract too much to me
It hurts that it cannot have something with you
I do everything by a day or one night with you
Excuse ...
But,I desire you.
I want to continue writing your messenger
Without confusion, I do not have BOYFRIEND
Viðmerking um umsetingina
I want the translation of the writing in Turk.
Thanks friends.

Heiti
Varlığının büyük bir aşığı
Umseting
Turkiskt

Umsett av parisp
Ynskt mál: Turkiskt

Yakışıklı bir Türk erkek arkadaşım yok,yok
hayatımın hiçbir döneminde engel yok
açıkça sen yakışıklısın, çok yakışıklısın, çekici, çok arzu edilir bir adam
seviyorum
beni çok çekiyorsun
acıdır ki hiçkimse ile seninle olduğu gibi birşey olamıyor
gün boyu ya da bir gece seninle herşeyi yaparım
özür...
fakat seni arzuluyorum
senin messengerına yazmaya devam etmek istiyorum
karmaşasız, bir erkek arkadaşım yok
Góðkent av canaydemir - 17 Mai 2007 08:14