Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



29ترجمه - انگلیسی-ترکی - A Great Admirer of you exists

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A Great Admirer of you exists
متن
lizy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have
There is no objection in anything of my part
Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man
I like
You attract too much to me
It hurts that it cannot have something with you
I do everything by a day or one night with you
Excuse ...
But,I desire you.
I want to continue writing your messenger
Without confusion, I do not have BOYFRIEND
ملاحظاتی درباره ترجمه
I want the translation of the writing in Turk.
Thanks friends.

عنوان
Varlığının büyük bir aşığı
ترجمه
ترکی

parisp ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Yakışıklı bir Türk erkek arkadaşım yok,yok
hayatımın hiçbir döneminde engel yok
açıkça sen yakışıklısın, çok yakışıklısın, çekici, çok arzu edilir bir adam
seviyorum
beni çok çekiyorsun
acıdır ki hiçkimse ile seninle olduğu gibi birşey olamıyor
gün boyu ya da bir gece seninle herşeyi yaparım
özür...
fakat seni arzuluyorum
senin messengerına yazmaya devam etmek istiyorum
karmaşasız, bir erkek arkadaşım yok
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 17 می 2007 08:14