Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Dansk-Portugisisk brasiliansk - husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskPortugisisk brasilianskTyrkisk

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod...
Tekst
Tilmeldt af gerusa tavares
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

Titel
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Anita_Luciano
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
Bemærkninger til oversættelsen
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 19 September 2007 14:44