Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Duński-Portugalski brazylijski - husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiPortugalski brazylijskiTurecki

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod...
Tekst
Wprowadzone przez gerusa tavares
Język źródłowy: Duński

husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

Tytuł
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Anita_Luciano
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
Uwagi na temat tłumaczenia
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez casper tavernello - 19 Wrzesień 2007 14:44