Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Danès-Portuguès brasiler - husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsPortuguès brasilerTurc

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod...
Text
Enviat per gerusa tavares
Idioma orígen: Danès

husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

Títol
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Anita_Luciano
Idioma destí: Portuguès brasiler

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
Notes sobre la traducció
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 19 Setembre 2007 14:44