Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Dinamarquês-Português Br - husker tydelig da vi mødtes pÃ¥ havana .Du stod...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsPortuguês BrTurco

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod...
Texto
Enviado por gerusa tavares
Língua de origem: Dinamarquês

husker tydelig da vi mødtes på havana .Du stod der høj og flot .Jeg tænkte kan det være sandt.På vej til taxi ville du have min adresse ,,ha tænkte ham ser jeg aldrig mere...men nej pludselig stod du der på stranden .mit hjerte bankede helt vildt.. vi havde nogle hyggelig timer sammen.Tak min flotte kærste.Du har vundet mit hjerte for altid din engel kys

Título
Lembro claramente quando a gente se conheceu em Havana
Tradução
Português Br

Traduzido por Anita_Luciano
Língua alvo: Português Br

Lembro claramente quando nos conhecemos em Havana. Você estava lá, alto e bonito. Pensei: será que estou sonhando? Estávamos a caminho para o táxi quando você pediu meu endereço. Ah, pensei, nunca vou vê-lo de novo... mas de repente, você estava lá, na praia. Meu coração batia loucamente. Passamos algumas horas gostosas juntos. Obrigada, meu lindo namorado. Você conquistou meu coração para sempre. Seu anjo. Beijos.
Notas sobre a tradução
A tradução direta de "jeg tænkte kan det være sandt" seria "Pensei, será que é verdade", mas achei melhor a outra alternativa.
Última validação ou edição por casper tavernello - 19 Setembro 2007 14:44