Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Engelska - irasshai-mase shodô

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Ord

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
irasshai-mase shodô
Text
Tillagd av joaovitormr
Källspråk: Japanska

irasshai-mase

shodô

Titel
welcome
Översättning
Engelska

Översatt av yoshimitsu
Språket som det ska översättas till: Engelska

welcome

calligraphy
Anmärkningar avseende översättningen
or"Welcome to the world of the calligraphy"...?
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 16 Februari 2008 00:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Februari 2008 00:52

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
This could not mean
"Welcome to (the world of) calligraphy"
It is not a sentence, and the word order is wrong. It would have to be
「書道にいらっしゃいませ。」
("Shodô ni irasshaimase." )
for the meaning to be
"Welcome to calligraphy"

I think this was just a two-word translation request. (Although the first actually is a kind of "phrase." )
---
Anyway, the translation is correct, so I'll validate it!