Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - irasshai-mase shodô

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 単語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
irasshai-mase shodô
テキスト
joaovitormr様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

irasshai-mase

shodô

タイトル
welcome
翻訳
英語

yoshimitsu様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

welcome

calligraphy
翻訳についてのコメント
or"Welcome to the world of the calligraphy"...?
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2008年 2月 16日 00:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 16日 00:52

IanMegill2
投稿数: 1671
This could not mean
"Welcome to (the world of) calligraphy"
It is not a sentence, and the word order is wrong. It would have to be
「書道にいらっしゃいませ。」
("Shodô ni irasshaimase." )
for the meaning to be
"Welcome to calligraphy"

I think this was just a two-word translation request. (Although the first actually is a kind of "phrase." )
---
Anyway, the translation is correct, so I'll validate it!