Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Англійська - irasshai-mase shodô

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Слово

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
irasshai-mase shodô
Текст
Публікацію зроблено joaovitormr
Мова оригіналу: Японська

irasshai-mase

shodô

Заголовок
welcome
Переклад
Англійська

Переклад зроблено yoshimitsu
Мова, якою перекладати: Англійська

welcome

calligraphy
Пояснення стосовно перекладу
or"Welcome to the world of the calligraphy"...?
Затверджено IanMegill2 - 16 Лютого 2008 00:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Лютого 2008 00:52

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
This could not mean
"Welcome to (the world of) calligraphy"
It is not a sentence, and the word order is wrong. It would have to be
「書道にいらっしゃいませ。」
("Shodô ni irasshaimase." )
for the meaning to be
"Welcome to calligraphy"

I think this was just a two-word translation request. (Although the first actually is a kind of "phrase." )
---
Anyway, the translation is correct, so I'll validate it!