Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Persiska - On the morning the last Lisbon daughter took her...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPersiska

Kategori Dikt/Berättelse

Titel
On the morning the last Lisbon daughter took her...
Text
Tillagd av seyed mohammad mousavi
Källspråk: Engelska

On the morning the last Lisbon daughter took her turn at suicide-it was Mary this time, and sleeping pills, like Therese, the two paramedics arrived at the house knowing exactly where the knife drawer was, and the gas oven, and the beam in the basement from which it was possible to tie a rope. They got out of the EMS truck, as usual moving much too slowly in our opinion, and the fat one said under his breath, "This ain't TV, folks, this is how fast we go

Titel
صبح روزی که آخرین دختر لیسبون اقدام...
Översättning
Persiska

Översatt av ghasemkiani
Språket som det ska översättas till: Persiska

صبح روزی که آخرین دختر لیسبون اقدام به خودکشی کرد—که این دفعه مری بود و مثل ترزا با قرص خواب—دو مأمور امداد که دقیقاً می‌دانستند کشوی چاقو کجا است و اجاق گاز کجا و از تیرک زیرزمین هم که می‌شد طنابی را از آن آویزان کرد، خبر داشتند، به آنجا آمدند. از ماشین امداد، با گام‌هایی که به نظر ما کند بود، پایین آمدند، و یکی از آنها که چاق بود، زیر لب گفت: «این تلویزیون نیست، آقا. سرعت ما همین است که هست.»
Senast granskad eller redigerad av salimworld - 24 Maj 2011 20:05