Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Persian kieli - On the morning the last Lisbon daughter took her...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPersian kieli

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
On the morning the last Lisbon daughter took her...
Teksti
Lähettäjä seyed mohammad mousavi
Alkuperäinen kieli: Englanti

On the morning the last Lisbon daughter took her turn at suicide-it was Mary this time, and sleeping pills, like Therese, the two paramedics arrived at the house knowing exactly where the knife drawer was, and the gas oven, and the beam in the basement from which it was possible to tie a rope. They got out of the EMS truck, as usual moving much too slowly in our opinion, and the fat one said under his breath, "This ain't TV, folks, this is how fast we go

Otsikko
صبح روزی که آخرین دختر لیسبون اقدام...
Käännös
Persian kieli

Kääntäjä ghasemkiani
Kohdekieli: Persian kieli

صبح روزی که آخرین دختر لیسبون اقدام به خودکشی کرد—که این دفعه مری بود و مثل ترزا با قرص خواب—دو مأمور امداد که دقیقاً می‌دانستند کشوی چاقو کجا است و اجاق گاز کجا و از تیرک زیرزمین هم که می‌شد طنابی را از آن آویزان کرد، خبر داشتند، به آنجا آمدند. از ماشین امداد، با گام‌هایی که به نظر ما کند بود، پایین آمدند، و یکی از آنها که چاق بود، زیر لب گفت: «این تلویزیون نیست، آقا. سرعت ما همین است که هست.»
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut salimworld - 24 Toukokuu 2011 20:05