Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Llengua persa - On the morning the last Lisbon daughter took her...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsLlengua persa

Categoria Ficció / Història

Títol
On the morning the last Lisbon daughter took her...
Text
Enviat per seyed mohammad mousavi
Idioma orígen: Anglès

On the morning the last Lisbon daughter took her turn at suicide-it was Mary this time, and sleeping pills, like Therese, the two paramedics arrived at the house knowing exactly where the knife drawer was, and the gas oven, and the beam in the basement from which it was possible to tie a rope. They got out of the EMS truck, as usual moving much too slowly in our opinion, and the fat one said under his breath, "This ain't TV, folks, this is how fast we go

Títol
صبح روزی که آخرین دختر لیسبون اقدام...
Traducció
Llengua persa

Traduït per ghasemkiani
Idioma destí: Llengua persa

صبح روزی که آخرین دختر لیسبون اقدام به خودکشی کرد—که این دفعه مری بود و مثل ترزا با قرص خواب—دو مأمور امداد که دقیقاً می‌دانستند کشوی چاقو کجا است و اجاق گاز کجا و از تیرک زیرزمین هم که می‌شد طنابی را از آن آویزان کرد، خبر داشتند، به آنجا آمدند. از ماشین امداد، با گام‌هایی که به نظر ما کند بود، پایین آمدند، و یکی از آنها که چاق بود، زیر لب گفت: «این تلویزیون نیست، آقا. سرعت ما همین است که هست.»
Darrera validació o edició per salimworld - 24 Maig 2011 20:05