Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Ryska - Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Anche tu mi manchi, e vorrei proprio pessare...
Text
Tillagd av
lisichka
Källspråk: Italienska
Anche tu mi manchi. Quando non ci sei, mi sento smarrito.....a presto. Un bacio
Anmärkningar avseende översättningen
messaggio ad una cara persona.
Titel
Мне тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ хватает, Ñ Ð±Ñ‹ дейÑтвительно хотел/а ...
Översättning
Ryska
Översatt av
Siberia
Språket som det ska översättas till: Ryska
Мне тоже Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ хватает. Когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñнным/потерÑнной.....до Ñкорого. Целую.
Anmärkningar avseende översättningen
Ñлова pessare в итальÑнÑком нет, может быть имелоÑÑŒ ввиду pressare, pesare, cessare, passare, pensare, pescare, pestare, vessare ... хотÑ, они не очень подходÑÑ‚ по ÑмыÑлу.
Senast granskad eller redigerad av
Garret
- 10 Mars 2008 11:52