Originaltext - Latin - Aliquando et insanire iucundum estAktuell status Originaltext
 Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| Aliquando et insanire iucundum est | Text att översätta Tillagd av carinaz | Källspråk: Latin
Aliquando et insanire iucundum est |
|
Senast redigerad av goncin - 9 April 2008 18:38
Senaste inlägg | | | | | 9 April 2008 13:09 | | | | | | 9 April 2008 18:29 | | | There is a spelling mistake:
Aliquando et insanire iucund um est.
Cf. Seneca, De tranquillitate animi XVII, 10: Ibland är det skönt att vara galen
|
|
|