Originaltext - Latein - Aliquando et insanire iucundum estmomentaner Status Originaltext
 Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
| Aliquando et insanire iucundum est | Zu übersetzender Text Übermittelt von carinaz | Herkunftssprache: Latein
Aliquando et insanire iucundum est |
|
Zuletzt bearbeitet von goncin - 9 April 2008 18:38
Letzte Beiträge | | | | | 9 April 2008 13:09 | | | | | | 9 April 2008 18:29 | | | There is a spelling mistake:
Aliquando et insanire iucund um est.
Cf. Seneca, De tranquillitate animi XVII, 10: Ibland är det skönt att vara galen
|
|
|