Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Franska - Je suis entre terre et mer
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
Je suis entre terre et mer
Text att översätta
Tillagd av
asguymar
Källspråk: Franska
Je suis entre terre et mer
Anmärkningar avseende översättningen
Bonjour !
Je souhaiterais traduire cette phrase, j'ai déjà une idée mais j'hésite entre plusieurs traduction. J'aimerais avoir une confirmation de l'exactitude de cette traduction. Merci de votre aide.
"Etre ar douar an ar mor"
"Tre an douar hag an mor"
22 September 2008 09:26
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 September 2008 11:03
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonjour asguymar!
Si vous lisez attentivement ce qui est écrit sur
cette page
, vous aurez une idée précise de ce que nous voulons traduire sur cucumis, et surtout, en 9 points, de ce que
nous ne voulons pas
traduire.Il vous suffit de rajouter "je suis" devant "entre terre et mer" pour que votre demande de traduction soit acceptée. Merci de faire cet effort, cordialement,