Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Turkiska - Welkom terug in het dagelijkse leventje. Ik heb...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Welkom terug in het dagelijkse leventje. Ik heb...
Text
Tillagd av reggae
Källspråk: Nederländska

Welkom terug in het dagelijkse leventje.
Ik heb je zo erg gemist toen je weg was, niet normaal. Later werd het wat minder, maar heb echt nog elke dag aan je gedacht en trooste mezelf met de gedachten, dat je het echt nodig had om even weg te zijn. Toen ik je weer zag toen je terug was, je zag er nog lekkerder uit dan je al was.
Mijn hart ging weer tekeer.

Titel
günlük hayata hosgeldin
Översättning
Turkiska

Översatt av jemma
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Günlük hayata hosgeldin.
Seni okadar çok özledim ki gittin gideli, anlatamam. Sonra biraz azaldı, ama hergün seni düşündüm ve kendimi teselli ettim, gitmeye ihtiyacın vardı. Seni tekrar gördüğümde, dönüşünden sonra, olduğundan daha da çekici görünüyordun.
Kalbim tekrar atmaya başlamıştı.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 22 Oktober 2008 21:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Oktober 2008 01:39

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba jemma
çevirinde türkçe yazılmamış karakterler (ş,ö,ç,i,ı,ğ,ü) var- onaylamam için bunları düzenlemeliyiz.