Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Tyrkisk - Welkom terug in het dagelijkse leventje. Ik heb...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskTyrkisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Welkom terug in het dagelijkse leventje. Ik heb...
Tekst
Skrevet av reggae
Kildespråk: Nederlansk

Welkom terug in het dagelijkse leventje.
Ik heb je zo erg gemist toen je weg was, niet normaal. Later werd het wat minder, maar heb echt nog elke dag aan je gedacht en trooste mezelf met de gedachten, dat je het echt nodig had om even weg te zijn. Toen ik je weer zag toen je terug was, je zag er nog lekkerder uit dan je al was.
Mijn hart ging weer tekeer.

Tittel
günlük hayata hosgeldin
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av jemma
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Günlük hayata hosgeldin.
Seni okadar çok özledim ki gittin gideli, anlatamam. Sonra biraz azaldı, ama hergün seni düşündüm ve kendimi teselli ettim, gitmeye ihtiyacın vardı. Seni tekrar gördüğümde, dönüşünden sonra, olduğundan daha da çekici görünüyordun.
Kalbim tekrar atmaya başlamıştı.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 22 Oktober 2008 21:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Oktober 2008 01:39

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merhaba jemma
çevirinde türkçe yazılmamış karakterler (ş,ö,ç,i,ı,ğ,ü) var- onaylamam için bunları düzenlemeliyiz.