Cucumis - Gratis översättning online
. .



12Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Why are you going to be friends with flowers that

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HindiEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Why are you going to be friends with flowers that
Text
Tillagd av Beth Scott
Källspråk: Engelska Översatt av munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Anmärkningar avseende översättningen
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Titel
Por que você vai fazer amizade...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Anmärkningar avseende översättningen
impressão duradoura = marca por muito tempo
Senast granskad eller redigerad av goncin - 11 November 2008 11:20