Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Why are you going to be friends with flowers thatTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Why are you going to be friends with flowers that | | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä munne
Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression. | | This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across. |
|
| Por que você vai fazer amizade... | | Kohdekieli: Brasilianportugali
Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura. | | impressão duradoura = marca por muito tempo |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 11 Marraskuu 2008 11:20
|