Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



12Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Why are you going to be friends with flowers that

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HintçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Why are you going to be friends with flowers that
Metin
Öneri Beth Scott
Kaynak dil: İngilizce Çeviri munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Başlık
Por que você vai fazer amizade...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
impressão duradoura = marca por muito tempo
En son goncin tarafından onaylandı - 11 Kasım 2008 11:20