Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



12Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Why are you going to be friends with flowers that

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: HindiEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Why are you going to be friends with flowers that
Text
Înscris de Beth Scott
Limba sursă: Engleză Tradus de munne

Why are you going to become friends with people who are like flowers that bloom only once, and then die. You should become friends with those people who are like thorns(like myself), that stick you only one, but make a lasting impression.
Observaţii despre traducere
This is a half direct and half meaning translation. I wanted to make sure the main idea got across.

Titlu
Por que você vai fazer amizade...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Por que você vai fazer amizade com pessoas que são como flores que desabrocham só uma vez e depois morrem? Você deveria fazer amizade com aquelas pessoas que são como espinhos (como eu) que te espetam só uma vez, mas deixam uma impressão duradoura.
Observaţii despre traducere
impressão duradoura = marca por muito tempo
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 11 Noiembrie 2008 11:20