Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - De Jussieu dans son interprétation est...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaBulgariska

Kategori Mening

Titel
De Jussieu dans son interprétation est...
Text
Tillagd av Grimoire
Källspråk: Franska

De Jussieu dans son interprétation est plus exclusif que ses collègues mais il n'est pas en contradiction avec eux.

Titel
De Jussieu is more exclusive
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

De Jussieu is more exclusive in his interpretation than his colleagues, but he is not in contradiction with them.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 31 Oktober 2008 10:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Oktober 2008 10:21

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
The meaning is:
DeJussieu's interpretations (of a text?) are stricter (more au pied de la lettre) than his colleagues', but basically his ideas accord with theirs.
---
The word "exclusif" seems to imply he is not as "loose" (or "broad" ) in his interpretation as his colleagues.

31 Oktober 2008 10:42

goncin
Antal inlägg: 3706
That was what I've thought, Ian. De Jussieu doesn't accept as many propositions as his colleagues do (the same meaning "exclusivo" has in Portuguese).