Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Engleski - De Jussieu dans son interprétation est...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiEngleskiBugarski

Kategorija Rečenica

Naslov
De Jussieu dans son interprétation est...
Tekst
Poslao Grimoire
Izvorni jezik: Francuski

De Jussieu dans son interprétation est plus exclusif que ses collègues mais il n'est pas en contradiction avec eux.

Naslov
De Jussieu is more exclusive
Prevođenje
Engleski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Engleski

De Jussieu is more exclusive in his interpretation than his colleagues, but he is not in contradiction with them.
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 31 listopad 2008 10:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 listopad 2008 10:21

IanMegill2
Broj poruka: 1671
The meaning is:
DeJussieu's interpretations (of a text?) are stricter (more au pied de la lettre) than his colleagues', but basically his ideas accord with theirs.
---
The word "exclusif" seems to imply he is not as "loose" (or "broad" ) in his interpretation as his colleagues.

31 listopad 2008 10:42

goncin
Broj poruka: 3706
That was what I've thought, Ian. De Jussieu doesn't accept as many propositions as his colleagues do (the same meaning "exclusivo" has in Portuguese).