Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - The goodright initiative Is currently undergoing ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaBrasiliansk portugisiskaKinesiska (förenklad)Arabiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
The goodright initiative Is currently undergoing ...
Text
Tillagd av markbratanov
Källspråk: Engelska

The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below

Best Regards,
The Goodright Team
Anmärkningar avseende översättningen
This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.

** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT"

Titel
L’initiative Goodright est actuellement en cours...
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

L’initiative Goodright est actuellement en cours de démarches administratives avant son lancement. Vous pouvez commencer votre processus d’enregistrement en remplissant le formulaire ci-dessous.

Salutations distinguées,
L’équipe de Goodright.
Senast granskad eller redigerad av Botica - 1 December 2008 11:19