Översättning - Engelska-Kinesiska (förenklad) - The goodright initiative Is currently undergoing ...Aktuell status Översättning
Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum | The goodright initiative Is currently undergoing ... | | Källspråk: Engelska
The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below
Best Regards, The Goodright Team | Anmärkningar avseende översättningen | This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.
** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT" |
|
| | ÖversättningKinesiska (förenklad) Översatt av cacue23 | Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)
Goodright倡议æ£åœ¨è¿›è¡Œå‘è¡Œå‰çš„æ–‡ä»¶å®¡æ ¸å·¥ä½œã€‚çŽ°åœ¨æ‚¨å¯ä»¥å¡«å†™ä¸‹åˆ—è¡¨æ ¼æŠ¥åå‚åŠ äº†ã€‚
æ¤è‡´ï¼Œ Goodright团队 | Anmärkningar avseende översättningen | It was quite hard to adhere exactly to the original sentence without feeling somewhat bizarre and incomplete. So I changed it a little bit and tried to convey the purpose with the aid of the description below the translation request. |
|
Senast granskad eller redigerad av pluiepoco - 23 Januari 2009 09:51
|