Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - "Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
"Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e...
Text
Tillagd av
pripunk1
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
"Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza."
Provérbios 13,7
Anmärkningar avseende översättningen
Trecho bÃblico, localizado em provérbios 13,7.
Gostaria de obter o resultado mais fiel possÃvel.
Obrigada
Titel
"Est qui quasi dives habetur...
Översättning
Latin
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Latin
"Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit."
Liber Proverbiorum 13, 7
Anmärkningar avseende översättningen
http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_proverbiorum_lt.html#13
Senast granskad eller redigerad av
Efylove
- 18 April 2009 12:17