Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Mon amour je t'écris aujourd'hui ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Mon amour je t'écris aujourd'hui ...
Text att översätta
Tillagd av steftemel
Källspråk: Franska

Mon amour
je t'écris aujourd'hui pour te souhaiter une bonne fête de la Saint Valentin et pour te dire combien je t'aime. Cela fait maintenant 9 mois
que nous sommes ensemble et ce n'est que du bonheur.
J'espère que l' avenir va nous réserver beaucoup de chance et qu'un jour nous allons pouvoir vivre notre amour librement avec nos enfants et nos familles.

je t'aime
Anmärkningar avseende översättningen
une petite aide pour la st valentin.....merci
Senast redigerad av Francky5591 - 13 Februari 2009 16:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Februari 2009 19:16

gamine
Antal inlägg: 4611
Diacs missing. Native.

12 Februari 2009 19:50

pias
Antal inlägg: 8114
Thanks Lene

steftemel,
[5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS
. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.

15 Februari 2009 22:36

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Hi Figen,
Here goes a bridge to help for valuation :

My love
I write you today to wish you a happy valentine’s day and to tell you how much I love you. It’s now 9 months we are together and it’s only happiness.
I hope future will carry us a lot of chance and that one day we will be able to live our love freely with our children and our families.
I love you



CC: FIGEN KIRCI