Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Mon amour je t'écris aujourd'hui ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语土耳其语

讨论区 爱 / 友谊

标题
Mon amour je t'écris aujourd'hui ...
需要翻译的文本
提交 steftemel
源语言: 法语

Mon amour
je t'écris aujourd'hui pour te souhaiter une bonne fête de la Saint Valentin et pour te dire combien je t'aime. Cela fait maintenant 9 mois
que nous sommes ensemble et ce n'est que du bonheur.
J'espère que l' avenir va nous réserver beaucoup de chance et qu'un jour nous allons pouvoir vivre notre amour librement avec nos enfants et nos familles.

je t'aime
给这篇翻译加备注
une petite aide pour la st valentin.....merci
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 二月 13日 16:54





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 12日 19:16

gamine
文章总计: 4611
Diacs missing. Native.

2009年 二月 12日 19:50

pias
文章总计: 8113
Thanks Lene

steftemel,
[5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS
. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.

2009年 二月 15日 22:36

turkishmiss
文章总计: 2132
Hi Figen,
Here goes a bridge to help for valuation :

My love
I write you today to wish you a happy valentine’s day and to tell you how much I love you. It’s now 9 months we are together and it’s only happiness.
I hope future will carry us a lot of chance and that one day we will be able to live our love freely with our children and our families.
I love you



CC: FIGEN KIRCI