Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Mon amour je t'écris aujourd'hui ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mon amour je t'écris aujourd'hui ...
Çevrilecek olan metin
Öneri steftemel
Kaynak dil: Fransızca

Mon amour
je t'écris aujourd'hui pour te souhaiter une bonne fête de la Saint Valentin et pour te dire combien je t'aime. Cela fait maintenant 9 mois
que nous sommes ensemble et ce n'est que du bonheur.
J'espère que l' avenir va nous réserver beaucoup de chance et qu'un jour nous allons pouvoir vivre notre amour librement avec nos enfants et nos familles.

je t'aime
Çeviriyle ilgili açıklamalar
une petite aide pour la st valentin.....merci
En son Francky5591 tarafından eklendi - 13 Şubat 2009 16:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2009 19:16

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Diacs missing. Native.

12 Şubat 2009 19:50

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Thanks Lene

steftemel,
[5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS
. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.

15 Şubat 2009 22:36

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Figen,
Here goes a bridge to help for valuation :

My love
I write you today to wish you a happy valentine’s day and to tell you how much I love you. It’s now 9 months we are together and it’s only happiness.
I hope future will carry us a lot of chance and that one day we will be able to live our love freely with our children and our families.
I love you



CC: FIGEN KIRCI